The Vietnamese word "eo sèo" is often used to describe a situation where someone is constantly nagging or scolding, usually in a loud or annoying manner. It conveys a sense of being under persistent criticism or pressure, often from a spouse or a family member.
You can use "eo sèo" to describe a person who is always criticizing or complaining about someone else's actions or decisions. It’s commonly used in informal conversations, especially when talking about family dynamics or relationships.
In more advanced contexts, "eo sèo" can refer to situations where a person is overwhelmed by complaints or criticisms from multiple sources, not just from a spouse.
While "eo sèo" itself is quite specific, it can appear in different contexts or phrases: - Eo sèo mãi: To nag constantly. - Eo sèo một hồi: To complain for a while.